K-fee commercials/French: Difference between revisions
reformulating |
m reformatted the opening quote |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{Quote| | {{Quote| Ever been so wide awake? |La phrase d'accroche mythique des publicités K-fee|(en français : Avez-vous déjà été aussi éveillés ?).}} | ||
En avril 2004, une entreprise allemande de boissons nommée [[wikipedia:Jump scare#In advertising|'''K-fee''']] diffuse neuf publicités de 20 secondes à la télévision, celles-ci faisant partie de leur campagne de publicité "Wide Awake" (en français : bien éveillé) mettant en avant leur boisson caféinée. Ces publicités ont été lourdement critiquées pour leur contenu, que certains décrivent comme "choquantes" et "ne respectant pas les principes de la publicité". La publicité avait, cependant, le but de simuler l'effet que la boisson pouvait donner aux personnes l'ayant consommée. | En avril 2004, une entreprise allemande de boissons nommée [[wikipedia:Jump scare#In advertising|'''K-fee''']] diffuse neuf publicités de 20 secondes à la télévision, celles-ci faisant partie de leur campagne de publicité "Wide Awake" (en français : bien éveillé) mettant en avant leur boisson caféinée. Ces publicités ont été lourdement critiquées pour leur contenu, que certains décrivent comme "choquantes" et "ne respectant pas les principes de la publicité". La publicité avait, cependant, le but de simuler l'effet que la boisson pouvait donner aux personnes l'ayant consommée. |