Fun Quiz: Difference between revisions

From Screamer Wiki
Jump to: navigation, search
No edit summary
m (formatting)
 
(71 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Infobox
{{Spoiler}}
|title = '''Fun Quiz'''
{{Infobox video game
|image = Fun.png
|title = Fun Quiz
|maker = Unknown
|image = <gallery>
|type = Application
Fun Quiz icon.png|Application icon
Fun.png|Main menu
</gallery>
|maker = iOS, Google Play Store
|type = [[Application]] [[game]]
|date = 2018
|date = 2018
|platform = iOS, Google Play Store
}}
}}
'''Fun Quiz''' is a Japanese mobile game created by Nao Yanase. It is supposed to be a normal quiz game until the player goes into the Normal Mode, which contains a [[screamer]].
'''Fun Quiz''' (Japanese: たのしいクイズ, ''Tanoshii Kuizu'') is a Japanese mobile [[game]] developed by Nao Yanase in 2018.


When pressing on the Start button, it would take the player to the game mode, with Easy Mode for starters. "The Easy Mode" starts with normal gameplay. if the player loses all three hearts, the game will be over and they would choose between two buttons, the first button would bring the player to the game mode screen while the second button would bring the player to the title screen.
==Gameplay==


When the player beats Easy Mode, it will unlock "Normal" difficulty, this mode is where the odd things start.
The game presents itself as a normal quiz game, featuring an "Easy" difficulty to start. The Easy mode consists of 10 straightforward trivia questions. Upon losing all three hearts in Easy mode, the player is presented with a choice between two buttons, one to return to the game mode screen and the other to return to the title screen. However, upon completion of Easy mode, the player is given access to the "Normal" difficulty level which is where the game takes an unsettling turn.  


The first three questions can be played normally until the player reaches the fourth question. When the player reaches the fourth question, the question starts with a gibberish question along with the answer, and the answers also can't be clicked. After about 20 seconds, the screen starts to glitch as the gibberish text on the question box is out of the box, as well, the answer buttons are everywhere with also gibberish words, along with a pretty disturbing sound and the player's phone will vibrate.
In Normal mode, players are presented with a series of ordinary questions until they reach the fourth question. Upon reaching the fourth question, players are presented with a question consisting of corrupted text and answers. Unlike the previous three questions, players are unable to select any answer choices. After 20 seconds pass, the player will be taken to a new question screen where gibberish text overflows beyond the borders of the question box. Furthermore, the answer buttons will distort across the screen, accompanied by additional gibberish text, unsettling audio, and vibrations from the player's device.


When the glitched question ends, it would still be on the question screen, but with no questions, and the answer box fills with Japanese words as it fades in and out each answer box, and the screen will turn into black filled with random red-colored text. Then later, an illustration of a girl pops up (The illustration was made by Irasutoya).
The game then proceeds to the next "question", in which the question box is blank, but the answer choices are the opening lines from [[wikipedia:Yumeno_Kyūsaku|Yumeno Kyūsaku]]'s detective novel ''Dogra Magra'' [[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%89%E3%82%B0%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%83%9E%E3%82%B0%E3%83%A9 ja]].<ref>The question "number" starts as ドグ ("Dogu"). Pressing any answer button on this screen causes the rest of the novel's title to fill in, until it reaches ドグラ/マグ ("Dogura/Magu"). The final [[wikipedia:Kana|kana]] (ラ, ra) appears once the screen turns black.</ref> The screen then transitions to an ominous black background, with an excerpt from the novel depicted in red text appearing accompanied by unsettling audio. Suddenly, an illustration of a girl from [[wikipedia:Irasutoya|Irasutoya]] appears on the screen along with a voice clip saying 誰だ (''dare da'', "who is it").


After that, the screen cuts back to normal with some sort of a press the button minigame, which tells the player that needs to press the "button" 100 times(or points), This minigame seems to trick the player to think they are pressing on the "button", which is the black button. If the player presses the black button, after 22 times, it will show up some kind of close-up Japanese doll along with a screaming sound, as well as the phone vibrates again. To get an actual 100 points is by pressing the "「ボタン」" text instead of the black button.
Following this, the game returns to a more conventional format, featuring a press-the-button game. In this game, the player is challenged to accumulate 100 points by pressing the black button labelled 押<ref>Short for [[wikt:押す|押す]], meaning "to push" or "to press".</ref> repeatedly. However, the game is designed to deceive the player into believing that the black button is the correct one to press. If the player presses the black button 22 times, they will be greeted with a close-up image of a Japanese doll, accompanied by a shriek and vibrations from the player's device. The actual way to score 100 points in the minigame is to press the ボタン (''botan'', "button") text rather than the black button. Once the player reaches 100 points, the game ends and the screen turns red with gibberish text. Pressing the first button brings the player to the title screen, which now has a red background.  


After the player reaches 100 points, the game will be over but with a red background and more gibberish text. As if the player presses the first button, it brings them to the title screen but with a red background, and when the player presses the start button, instead of game modes, it directs to very long quizzes.
Upon pressing the start button, the game directs the player to a series of timed riddles, unlike the previous game modes. If the player selects the wrong answer, the screen fills up with repeated red text that reads 間違えるな (''machigaeru na'', "don't make a mistake"), and then brings the player back to the red title screen. Upon completing the quiz, the player is brought to a thank you page, and has the option to either leave a review, solve more quizzes, or return to the title screen. If the player chooses to return to the title screen, it no longer has a red background.


==Questions==
===Easy===
<tabber>01/10=
昔の友人に「グウゼン」知り
<br />
合った。「 」の漢字は何?
<br />
遇然
<br />
隅然
<br />
<font color="red">
偶然
</font>
<br />
寓然
<br />
----
I met an old friend "by chance" (グウゼン).<br />
What is the kanji compound for "by chance"?<ref>Japanese words can have the same reading but different meanings based on the [[Wikipedia:kanji|kanji]] that they are composed of.</ref><br />
遇然 (gūzen)
<br />
隅然 (gūzen)
<br />
<font color="red">
偶然 (gūzen)
</font>
<br />
寓然 (gūzen)
<br />
|-|02/10=
『吾輩は猫である』『坊ちゃ<br />
ん』『こゝろ』などを著した作<br />
家の名は?
<br />
太宰治
<br />
<font color="red">
夏目漱石
</font>
<br />
森鴎外
<br />
芥川龍之介
<br />
----
<br />
What is the name of the author <br />
that wrote ''I Am a Cat'', ''Botchan'', <br />
and ''Kokoro''?
<br />
Dazai Osamu
<br />
<font color="red">
Natsume Sōseki
</font>
<br />
Mori Ogai
<br />
Akutagawa Ryūnosuke
|-|03/10=
『モナ・リザ』『最後の晩餐』<br />
などの作品の残し、「万能人」<br />
という異名をもうイタリアのル<br />
ネサンス期を代表する芸術家の<br />
名は?
<br />
ラファエロ
<br />
<font color="red">
ダ・ヴィンチ
</font>
<br />
ゴッホ
<br />
ミケランジェロ
<br />
----
<br />
What is the name of the representative artist <br />
of the Italian Renaissance, who is renowned <br />
as the "universal man" and known for works<br />
such as ''Mona Lisa'' and ''The Last Supper''?<br />
Raphael
<br />
<font color="red">
Da Vinci
</font>
<br />
Gogh
<br />
Michelangelo
|-|04/10=
日本で最初に天下統一を果たし<br />
たのは誰?
<br />
徳川家康
<br />
織田信長
<br />
武田信玄
<br />
<font color="red">
豊臣秀吉
</font>
<br />
----
<br />
Who was the first person to<br />
unify Japan?
<br />
Tokugawa Ieyasu
<br />
Oda Nobunaga
<br />
Takeda Shingen
<br />
<font color="red">
Toyotomi Hideyoshi
</font>
|-|05/10=
これは「脆弱」な構造である。<br />
「 」の読みは何?
<br />
<font color="red">
ぜいじゃく
</font>
<br />
きじゃく
<br />
せいじゃく
<br />
ぼうじゃく
<br />
----
<br />
This structure is "fragile" (脆弱).<br />
What is the reading<ref>A [[wikipedia:Kanji#Readings|kanji reading]] refers to the pronunciation associated with a specific [[wikipedia:Kanji|kanji]] character.</ref> of "fragile" in this context?
<br />
<font color="red">
zeijaku
</font>
<br />
kijaku
<br />
seijaku
<br />
bōjaku
<br />
|-|06/10=
世界一大きい大陸はどれ?
<br />
南アメリカ大陸
<br />
オーストラリア大陸
<br />
北アメリカ大陸
<br />
<font color="red">
ユーラシア大陸
</font>
<br />
----
<br />
Which is the largest continent in the world?
<br />
South America
<br />
Australia
<br />
North America
<br />
<font color="red">
Eurasia
</font>
|-|07/10=
「裁判所」は何の機関か?
<br />
<font color="red">
司法
</font>
<br />
立法
<br />
行政
<br />
金融
<br />
----
<br />
What kind of institution does the term "court" refer to?
<br />
<font color="red">
Judiciary
</font>
<br />
Legislature
<br />
Executive
<br />
Finance
|-|08/10=
「世界三大宗教」のなかで存在<br />
しないのはどれ?
<br />
キリスト教
<br />
仏教
<br />
<font color="red">
ヒンドゥー教
</font>
<br />
イスラム教
<br />
----
<br />
Which of these is not one of the <br />
"world's three major religions"?
<br />
Christianity
<br />
Buddhism
<br />
<font color="red">
Hinduism
</font>
<br />
Islam
|-|09/10=
日本一累計発行部数が多い漫画<br />
は何?
<br />
ドラゴンボール
<br />
NARUTO
<br />
<font color="red">
ONE PIECE
</font>
<br />
北斗の拳
<br />
----
<br />
What is the best-selling manga<br />
in Japan?
<br />
Dragon Ball
<br />
Naruto
<br />
<font color="red">
One Piece
</font>
<br />
Fist of the North Star
|-|10/10=
独奏はソロ、二重奏はデゥオ、<br />
さて四重奏は何?
<br />
セクセテット
<br />
<font color="red">
カルテット
</font>
<br />
トリオ
<br />
クインテット
<br />
----
<br />
If one player is a solo, and two players is a duet, <br />
what is the term for four players?
<br />
Sextet
<br />
<font color="red">
Quartet
</font>
<br />
Trio
<br />
Quintet
</tabber>
===Medium===
<tabber>01/10=
相手の心中を「忖度」する。<br />
「 」の読みは何?<br />
ふと<br />
ふど<br />
そんど<br />
<font color="red">
そんたく</font><br />
----
To "consider" (忖度) the other person's feelings.<br />
What is the reading of "consider"?<br />
futo<br />
fudo<br />
sondo<br />
<font color="red">
sontaku</font><br />
|-|02/10=
日本一興行収入が多い劇場映画<br />
は何?<br />
タイタニック<br />
<font color="red">
千と千尋の神隠し</font><br />
ハリーポッターと秘密の部屋<br />
となりのトトロ<br />
----
What film has the highest<br />
box office revenue in Japan?<br />
Titanic<br />
<font color="red">
Spirited Away</font><br />
Harry Potter and the Chamber of Secrets<br />
My Neighbor Totoro<br />
|-|03/10=
トライ■スロンの競技の中で存<br />
■しないのは?<br />
自転車ロー■レース<br />
長距離走<br />
水泳<br />
<font color="red">
射撃</font><br />
----
Which of the following i■ not an event<br />
in a tri■thalon?<br />
Roa■ bicycle racing<br />
Long-distance running<br />
Swimming<br />
<font color="red">
Shooting</font><br />
|-|.00シ/10=
「花の色は■つけ■ないたらに<br />
~」という が百人∀首<にめら<br />
ている平時 代のは誰?<br />
紫式<br />
小攀小町<br />
∀納言<br />
----
Which person from the Hei peri od<ref>Corrupted form of [[wikipedia:Heian_period|Heian period]] (平安時代, ''Heian jidai'').</ref><br />
is known for  "The flowers w■thered,<br />
their color f■ded away..."<ref>The full and uncorrupted poem is 花の色は / うつりにけりな / いたづらに / わが身世にふる / ながめせしまに ("The flowers withered / Their color faded away / While meaninglessly / I spent my days in brooding / And the long rains were falling."). This translation originates from [[wikipedia:Donald_Keene|Donald Keene]]'s ''Anthology of Japanese Literature''.</ref> in the <br />
Hyakunin ∀shu<?<ref>Corrupted form of ''[[wikipedia:Ogura_Hyakunin_Isshu|Hyakunin Isshu]]'' (百人一首), a classical Japanese anthology of one hundred Japanese ''[[wikipedia:Waka_(poetry)|waka]]'' by one hundred poets.</ref><br />
Murasaki Shiki<ref>Corrupted form of [[wikipedia:Murasaki_Shikibu|Murasaki Shikibu]] (紫式部), the author of ''[[wikipedia:The_Tale_of_Genji|The Tale of Genji]]''.</ref><br />
Ohan no Komachi<ref>Corrupted form of [[wikipedia:Ono_no_Komachi| Ono no Komachi]] (小野小町), which is the correct answer, but the player is unable to select any answer choices.</ref><br />
∀ nagan<ref>Corrupted form of [[wikipedia:Sei_Shōnagon|Sei Shōnagon]] (清少納言), the author of ''[[wikipedia:The_Pillow_Book|The Pillow Book]]''.</ref><br />
<br />
|-|呪呪呪呪/殺殺殺殺殺=
[[File:FunQuiz_FourthQuestionOverflow.png|200px]]
|-|ドグラ/マグラ=
胎児よ<br />
胎児よ<br />
何故躍る<br />
母親の心がわかって<br />
おそろしいのか<ref>This line ("Does it terrify you") does not appear until the screen turns black.</ref><br />
----
Fetus,<br />
Oh, fetus,<br />
Why do you dance?<br />
Does it terrify you,<br />
to understand your mother's heart?<br />
|-|9999999/99999999999999=
「ボタン」を100回タッチして!<br />
----
Please touch "button" 100 times!
</tabber>
===Hard===
<tabber>Q1=
この話の怖いところはどこ?<br /><br />
マフィア組織の末端に属する五人のごろつ<br />
きが、とある重要な任務で大失敗をやらか<br />
してしまった。<br /><br />
後日、五人は組織の本拠地に隠された地下<br />
室に連行され、ボスの前に一列に並ばされ<br />
た。ボスはふかしていたタバコを灰皿に擦り<br />
付けた後、重そうに椅子から立ち上がり、拳<br />
銃に弾丸を、五人に見せつけるように装填し<br />
た。<br /><br />
「今から私は、指を一本だけ思い浮かべる。<br />
その指を最も先に当てた者を一人だけ許し、<br />
残りは始末する」ボスはそう言った。一人<br />
のごろつきが、恐る恐る親指を突き立てた。<br />
そのごろつきの眉間に風穴があいた。次に<br />
また一人のごろつきが親指でない指を立て<br />
た。それも始末された。 二人のごろつきが<br />
同時に、別々の指を震え=ながら立たせた。<br />
銃声が二度地下室に鳴り響いた。<br /><br />
最後の一人は生存を確信し、喜びながら残っ<br />
た指を高々と突き立てた。こうして五人は<br />
始末された。<br /><br />
Q.最後のごろつきが立てた指はどれ?<br /><br />
人差し指<br />
<font color="red">
中指<br /></font>
小指<br />
薬指<br />
<br />
解釈:<br />
最後のごろつきは残った中指を<br />
立て、ボスに侮辱のサインを示<br />
したために始末された。<br />
----
What is the scary part of this story?<br /><br />
Five thugs belonging to the lowest ranks<br />
of a mafia organization committed a<br />
major failure on a certain important<br />
mission. Sometime later, the five were escorted<br />
to a basement hidden in the organization's<br />
headquarters, and lined up in front of the<br />
boss. After extinguishing his cigarette in an<br />
ashtray, the boss stood up heavily from<br />
his chair and loaded bullets into a handgun<br />
for all five to see.<br /><br />
"Now, I will think of only one finger. The <br />
person who guesses that finger first will be<br />
spared, while the rest will be dealt with,"<br />
said the boss. One thug hesitantly stuck out <br />
his thumb. A hole appeared on his forehead. <br />
Next, another one of the thugs held up a <br />
finger that was not his thumb. He, too, was<br />
taken care of. Two thugs simultaneously<br />
held up different trembling fingers.<br />
Two gunshots echoed in the basement.<br /><br />
The last one, convinced that he had survived,<br />
joyfully held up his remaining finger high.<br />
And thus, the five men were disposed of.<br /><br />
Q: Which finger did the last thug hold up?<br /><br />
Index finger<br />
<font color="red">
Middle finger<br /></font>
Little finger<br />
Ring finger<br /><br />
Explanation:<br />
The last thug raised his middle finger,<br />
resulting in his elimination as he displayed<br />
a sign of disrespect towards the boss.<br />
|-|Q2=
この話の怖いところはどこ?<br /><br />
四人の若者は山登りを楽しんでいた。<br /><br />
その途中、雲行きが悪くなり、瞬く間に土<br />
砂降りの雨が降り、雷が襲い掛かった。下山<br />
の余裕はなかったので、四人は幸運にも近く<br />
に立っていた山小屋に逃げ込んだ。山小屋の<br />
中には四人のほかに誰もいなかった。夜に<br />
なっても雷雨が収まる様子はなく、気温は下<br />
がり、比較的軽装で山に来ていた四人は、こ<br />
のまま眠れば凍え死ぬ危険を感じ取った。<br /><br />
一人が名案を思いついた。山小屋の四隅に<br />
それぞれ一人座り、あるメンバーが別のメン<br />
バーの元により、肩を叩く。肩を叩かれたメ<br />
ンバーはまた別のメンバーの肩を叩く。これ<br />
を繰り返して、眠気を防ごうという考えで<br />
あった。他の三人も承諾し、すぐさま実践す<br />
ることにした。<br /><br />
こうして四人は夜をしのぎ、 無事晴天を迎<br />
えて下山することができだた。<br /><br />
軽装<br />
眠気<br />
雷<br />
<font color="red">
山小屋</font>
<br /><br />
解説:<br />
ある若者が思いついた方法は、<br />
メンバーが五人以上いなければ<br />
不可能である。<br />
----
What is the scary part of this story?<br /><br />
Four young men were enjoying a hike up a<br />
mountain.<br /><br />
On the way up, the clouds turned dark, and in<br />
the blink of an eye, heavy rain poured<br />
down and thunder rumbled. With no time to<br />
descend, the four of them luckily took<br />
shelter in a nearby mountain hut. There <br />
was no one in the hut but the four of them.<br />
As night fell, the thunderstorm showed no<br />
sign of stopping, the temperature dropped,<br />
and the four men, who had come to the <br />
mountain wearing relatively light clothing,<br />
sensed the danger of freezing to death if<br />
they continued to sleep.<br /><br />
One of them came up with a plan. <br />
Each of them would sit at one corner of<br />
the hut, and one member would tap another<br />
member's shoulder. The member who was <br />
tapped would then tap another member's<br />
shoulder. They repeated this process to <br />
prevent themselves from falling asleep. The<br />
other three agreed, and they immediately<br />
put the plan into action.<br /><br />
In this way, the four of them endured the<br />
night and were able to safely descend under<br />
clear skies.<br /><br />
Light Clothing<br />
Sleepiness<br />
Lightning<br />
<font color="red">
Mountain hut<br /><br /></font>
Explanation:<br />
The method they came up with is only<br />
possible if there are at least five members.<ref>An allusion to the urban legend [[Wikipedia:Corner_Game|Corner Game]], known as Square (スクエア, ''Sukuea'') in Japan.</ref><br />
|-|Q3=
この話の怖いところはどこ?<br /><br />
ある国の国家元首は、机に肘を立て、頭<br />
を抱えて悩んでいた。かの国と起こしてい<br />
る戦争を、どのようにして終結させるかあ<br />
れこれ思案を練っていたが、いずれも決め<br />
手に欠けるために、具体的な命令を出せな<br />
いでいた。<br /><br />
とうとう国家元首は机の上にある電話を<br />
かけて、首相を部屋に呼び出した。首相が<br />
来た。国家元首はあいさつもなくいきなり<br />
本題に入った。<br /><br />
「かの国との戦争をどのようにして集結さ<br />
せるか悩んでいる。君の考えを聞きたい」<br />
首相はすました顔で答えた。<br /><br />
「街中にキノコを植えましょう」国家元首<br />
はそれを聞くとにやりと笑みを浮かべ、首<br />
相を帰すと早速業務に取り掛がった。<br /><br />
ーーかくして戦争は終結した。<br /><br />
戦争<br />
国家元首<br />
<font color="red">
キノコ<br />
</font>
首相<br /><br />
解説:<br />
この話のキノコは、大量破壊<br />
兵器よってできたキノコ雲のこ<br />
とを指す。<br />
----
What is the scary part of this story?<br /><br />
The head of state of a certain country was<br />
resting his elbows on his desk, his head<br />
in his hands. He was contemplating how to<br />
bring an end to the war that had erupted with<br />
another country, but lacking a decisive<br />
solution, he was unable to give any<br />
concrete orders.<br /><br />
Finally, the head of state picked up the<br />
telephone on the desk and summoned the <br />
prime minister to the room. The prime <br />
minister arrived, and without any<br />
formalities, the head of state went <br />
straight to the point.<br /><br />
"I am troubled by how to bring an end to the<br />
war with that country. I would like to hear<br />
your thoughts." The prime minister answered<br />
with a serious face,<br /><br />
"Let's plant mushrooms throughout the city."<br />
Upon hearing this, the head of state smiled,<br />
dismissed the prime minister, and<br />
immediately set to work.<br /><br />
And thus, the war came to an end.<br /><br />
War<br />
Head of state<br />
<font color="red">
Mushrooms<br /></font>
Prime minister<br /><br />
Explanation:<br />
The mushrooms in this story refer to<br />
the mushroom clouds created by<br />
weapons of mass destruction.<br />
</tabber>
==Gallery==
<gallery widths="200" position="center" captionsize="small" captionalign="center" spacing="small">
File:FunQuiz FourthQuestion.png|The fourth question in Normal mode.
File:FunQuiz FourthQuestionOverflow.png|The overflowing text on question four.
File:FunQuiz DograMagra.png|The ''Dogra Magra'' question.
File:FunQuiz DograMagraText.png|The red text which is an excerpt from ''Dogra Magra''.
File:FunQuiz Button.png|The press-the-button minigame.
File:FunQuiz RedTitleScreen.png|The red title screen.
File:FunQuiz StoryQuestion.png|The first riddle.
File:FunQuiz Machigaeru.png|The screen filled with 間違えるな (''machigaeru'' ''na'') upon selecting the wrong answer to a riddle.
</gallery>
==Notes==
<references></references>
==Links==
==Links==
<u>NOTE</u>: The following game contains a [[screamer]]!
<u>NOTE</u>: The following [[game]] contains a [[screamer]]!
*'''Play Store''': play.google.com/store/apps/details?id=com.Company.HorrorQuiz
*'''Play Store:''' play.google.com/store/apps/details?id=com.Company.HorrorQuiz
*'''App Store''': itunes.apple.com/app/たのしいクイズ/id1427305656?mt=8
*'''App Store:''' itunes.apple.com/app/たのしいクイズ/id1427305656?mt=8
*'''Gameplay/Preview''': youtube.com/watch?v=Y4DlxpCzB-8
*'''Preview:''' youtube.com/watch?v=Y4DlxpCzB-8
 
{{Comments}}
{{Comments}}
[[Category:Mobile applications]]
[[Category:2018]]
[[Category:2018]]
[[Category:Other scary images]]
[[Category:Other scary images]]

Latest revision as of 14:09, 7 February 2024

This article contains spoilers!
Please be advised that the following article contains spoilers for the screamer mentioned in the title or description. If you have not yet experienced the material and wish to avoid spoilers, we recommend that you proceed with caution or refrain from reading until you have done so.

Fun Quiz (Japanese: たのしいクイズ, Tanoshii Kuizu) is a Japanese mobile game developed by Nao Yanase in 2018.

Gameplay

The game presents itself as a normal quiz game, featuring an "Easy" difficulty to start. The Easy mode consists of 10 straightforward trivia questions. Upon losing all three hearts in Easy mode, the player is presented with a choice between two buttons, one to return to the game mode screen and the other to return to the title screen. However, upon completion of Easy mode, the player is given access to the "Normal" difficulty level which is where the game takes an unsettling turn.

In Normal mode, players are presented with a series of ordinary questions until they reach the fourth question. Upon reaching the fourth question, players are presented with a question consisting of corrupted text and answers. Unlike the previous three questions, players are unable to select any answer choices. After 20 seconds pass, the player will be taken to a new question screen where gibberish text overflows beyond the borders of the question box. Furthermore, the answer buttons will distort across the screen, accompanied by additional gibberish text, unsettling audio, and vibrations from the player's device.

The game then proceeds to the next "question", in which the question box is blank, but the answer choices are the opening lines from Yumeno Kyūsaku's detective novel Dogra Magra [ja].[1] The screen then transitions to an ominous black background, with an excerpt from the novel depicted in red text appearing accompanied by unsettling audio. Suddenly, an illustration of a girl from Irasutoya appears on the screen along with a voice clip saying 誰だ (dare da, "who is it").

Following this, the game returns to a more conventional format, featuring a press-the-button game. In this game, the player is challenged to accumulate 100 points by pressing the black button labelled 押[2] repeatedly. However, the game is designed to deceive the player into believing that the black button is the correct one to press. If the player presses the black button 22 times, they will be greeted with a close-up image of a Japanese doll, accompanied by a shriek and vibrations from the player's device. The actual way to score 100 points in the minigame is to press the ボタン (botan, "button") text rather than the black button. Once the player reaches 100 points, the game ends and the screen turns red with gibberish text. Pressing the first button brings the player to the title screen, which now has a red background.

Upon pressing the start button, the game directs the player to a series of timed riddles, unlike the previous game modes. If the player selects the wrong answer, the screen fills up with repeated red text that reads 間違えるな (machigaeru na, "don't make a mistake"), and then brings the player back to the red title screen. Upon completing the quiz, the player is brought to a thank you page, and has the option to either leave a review, solve more quizzes, or return to the title screen. If the player chooses to return to the title screen, it no longer has a red background.

Questions

Easy

昔の友人に「グウゼン」知り
合った。「 」の漢字は何?
遇然
隅然
偶然
寓然


I met an old friend "by chance" (グウゼン).
What is the kanji compound for "by chance"?[3]
遇然 (gūzen)
隅然 (gūzen)
偶然 (gūzen)
寓然 (gūzen)


『吾輩は猫である』『坊ちゃ
ん』『こゝろ』などを著した作
家の名は?
太宰治
夏目漱石
森鴎外
芥川龍之介



What is the name of the author
that wrote I Am a Cat, Botchan,
and Kokoro?
Dazai Osamu
Natsume Sōseki
Mori Ogai

Akutagawa Ryūnosuke

『モナ・リザ』『最後の晩餐』
などの作品の残し、「万能人」
という異名をもうイタリアのル
ネサンス期を代表する芸術家の
名は?
ラファエロ
ダ・ヴィンチ
ゴッホ
ミケランジェロ



What is the name of the representative artist
of the Italian Renaissance, who is renowned
as the "universal man" and known for works
such as Mona Lisa and The Last Supper?
Raphael
Da Vinci
Gogh

Michelangelo

日本で最初に天下統一を果たし
たのは誰?
徳川家康
織田信長
武田信玄
豊臣秀吉



Who was the first person to
unify Japan?
Tokugawa Ieyasu
Oda Nobunaga
Takeda Shingen
Toyotomi Hideyoshi

これは「脆弱」な構造である。
「 」の読みは何?
ぜいじゃく
きじゃく
せいじゃく
ぼうじゃく



This structure is "fragile" (脆弱).
What is the reading[4] of "fragile" in this context?
zeijaku
kijaku
seijaku
bōjaku


世界一大きい大陸はどれ?
南アメリカ大陸
オーストラリア大陸
北アメリカ大陸
ユーラシア大陸



Which is the largest continent in the world?
South America
Australia
North America
Eurasia

「裁判所」は何の機関か?
司法
立法
行政
金融



What kind of institution does the term "court" refer to?
Judiciary
Legislature
Executive

Finance

「世界三大宗教」のなかで存在
しないのはどれ?
キリスト教
仏教
ヒンドゥー教
イスラム教



Which of these is not one of the
"world's three major religions"?
Christianity
Buddhism
Hinduism

Islam

日本一累計発行部数が多い漫画
は何?
ドラゴンボール
NARUTO
ONE PIECE
北斗の拳



What is the best-selling manga
in Japan?
Dragon Ball
Naruto
One Piece

Fist of the North Star

独奏はソロ、二重奏はデゥオ、
さて四重奏は何?
セクセテット
カルテット
トリオ
クインテット



If one player is a solo, and two players is a duet,
what is the term for four players?
Sextet
Quartet
Trio

Quintet

Medium

相手の心中を「忖度」する。
「 」の読みは何?
ふと
ふど
そんど
そんたく


To "consider" (忖度) the other person's feelings.
What is the reading of "consider"?
futo
fudo
sondo

sontaku

日本一興行収入が多い劇場映画
は何?
タイタニック
千と千尋の神隠し
ハリーポッターと秘密の部屋
となりのトトロ


What film has the highest
box office revenue in Japan?
Titanic
Spirited Away
Harry Potter and the Chamber of Secrets

My Neighbor Totoro

トライ■スロンの競技の中で存
■しないのは?
自転車ロー■レース
長距離走
水泳
射撃


Which of the following i■ not an event
in a tri■thalon?
Roa■ bicycle racing
Long-distance running
Swimming

Shooting

「花の色は■つけ■ないたらに
~」という が百人∀首<にめら
ている平時 代のは誰?
紫式
小攀小町
∀納言


Which person from the Hei peri od[5]
is known for  "The flowers w■thered,
their color f■ded away..."[6] in the
Hyakunin ∀shu<?[7]
Murasaki Shiki[8]
Ohan no Komachi[9]
∀ nagan[10]


胎児よ
胎児よ
何故躍る
母親の心がわかって
おそろしいのか[11]


Fetus,
Oh, fetus,
Why do you dance?
Does it terrify you,

to understand your mother's heart?

「ボタン」を100回タッチして!


Please touch "button" 100 times!

Hard

この話の怖いところはどこ?

マフィア組織の末端に属する五人のごろつ
きが、とある重要な任務で大失敗をやらか
してしまった。

後日、五人は組織の本拠地に隠された地下
室に連行され、ボスの前に一列に並ばされ
た。ボスはふかしていたタバコを灰皿に擦り
付けた後、重そうに椅子から立ち上がり、拳
銃に弾丸を、五人に見せつけるように装填し
た。

「今から私は、指を一本だけ思い浮かべる。
その指を最も先に当てた者を一人だけ許し、
残りは始末する」ボスはそう言った。一人
のごろつきが、恐る恐る親指を突き立てた。
そのごろつきの眉間に風穴があいた。次に
また一人のごろつきが親指でない指を立て
た。それも始末された。 二人のごろつきが
同時に、別々の指を震え=ながら立たせた。
銃声が二度地下室に鳴り響いた。

最後の一人は生存を確信し、喜びながら残っ
た指を高々と突き立てた。こうして五人は
始末された。

Q.最後のごろつきが立てた指はどれ?

人差し指
中指
小指
薬指

解釈:
最後のごろつきは残った中指を
立て、ボスに侮辱のサインを示
したために始末された。


What is the scary part of this story?

Five thugs belonging to the lowest ranks
of a mafia organization committed a
major failure on a certain important
mission. Sometime later, the five were escorted
to a basement hidden in the organization's
headquarters, and lined up in front of the
boss. After extinguishing his cigarette in an
ashtray, the boss stood up heavily from
his chair and loaded bullets into a handgun
for all five to see.

"Now, I will think of only one finger. The
person who guesses that finger first will be
spared, while the rest will be dealt with,"
said the boss. One thug hesitantly stuck out
his thumb. A hole appeared on his forehead.
Next, another one of the thugs held up a
finger that was not his thumb. He, too, was
taken care of. Two thugs simultaneously
held up different trembling fingers.
Two gunshots echoed in the basement.

The last one, convinced that he had survived,
joyfully held up his remaining finger high.
And thus, the five men were disposed of.

Q: Which finger did the last thug hold up?

Index finger
Middle finger
Little finger
Ring finger

Explanation:
The last thug raised his middle finger,
resulting in his elimination as he displayed

a sign of disrespect towards the boss.

この話の怖いところはどこ?

四人の若者は山登りを楽しんでいた。

その途中、雲行きが悪くなり、瞬く間に土
砂降りの雨が降り、雷が襲い掛かった。下山
の余裕はなかったので、四人は幸運にも近く
に立っていた山小屋に逃げ込んだ。山小屋の
中には四人のほかに誰もいなかった。夜に
なっても雷雨が収まる様子はなく、気温は下
がり、比較的軽装で山に来ていた四人は、こ
のまま眠れば凍え死ぬ危険を感じ取った。

一人が名案を思いついた。山小屋の四隅に
それぞれ一人座り、あるメンバーが別のメン
バーの元により、肩を叩く。肩を叩かれたメ
ンバーはまた別のメンバーの肩を叩く。これ
を繰り返して、眠気を防ごうという考えで
あった。他の三人も承諾し、すぐさま実践す
ることにした。

こうして四人は夜をしのぎ、 無事晴天を迎
えて下山することができだた。

軽装
眠気

山小屋

解説:
ある若者が思いついた方法は、
メンバーが五人以上いなければ
不可能である。


What is the scary part of this story?

Four young men were enjoying a hike up a
mountain.

On the way up, the clouds turned dark, and in
the blink of an eye, heavy rain poured
down and thunder rumbled. With no time to
descend, the four of them luckily took
shelter in a nearby mountain hut. There
was no one in the hut but the four of them.
As night fell, the thunderstorm showed no
sign of stopping, the temperature dropped,
and the four men, who had come to the
mountain wearing relatively light clothing,
sensed the danger of freezing to death if
they continued to sleep.

One of them came up with a plan.
Each of them would sit at one corner of
the hut, and one member would tap another
member's shoulder. The member who was
tapped would then tap another member's
shoulder. They repeated this process to
prevent themselves from falling asleep. The
other three agreed, and they immediately
put the plan into action.

In this way, the four of them endured the
night and were able to safely descend under
clear skies.

Light Clothing
Sleepiness
Lightning
Mountain hut

Explanation:
The method they came up with is only

possible if there are at least five members.[12]

この話の怖いところはどこ?

ある国の国家元首は、机に肘を立て、頭
を抱えて悩んでいた。かの国と起こしてい
る戦争を、どのようにして終結させるかあ
れこれ思案を練っていたが、いずれも決め
手に欠けるために、具体的な命令を出せな
いでいた。

とうとう国家元首は机の上にある電話を
かけて、首相を部屋に呼び出した。首相が
来た。国家元首はあいさつもなくいきなり
本題に入った。

「かの国との戦争をどのようにして集結さ
せるか悩んでいる。君の考えを聞きたい」
首相はすました顔で答えた。

「街中にキノコを植えましょう」国家元首
はそれを聞くとにやりと笑みを浮かべ、首
相を帰すと早速業務に取り掛がった。

ーーかくして戦争は終結した。

戦争
国家元首
キノコ
首相

解説:
この話のキノコは、大量破壊
兵器よってできたキノコ雲のこ
とを指す。


What is the scary part of this story?

The head of state of a certain country was
resting his elbows on his desk, his head
in his hands. He was contemplating how to
bring an end to the war that had erupted with
another country, but lacking a decisive
solution, he was unable to give any
concrete orders.

Finally, the head of state picked up the
telephone on the desk and summoned the
prime minister to the room. The prime
minister arrived, and without any
formalities, the head of state went
straight to the point.

"I am troubled by how to bring an end to the
war with that country. I would like to hear
your thoughts." The prime minister answered
with a serious face,

"Let's plant mushrooms throughout the city."
Upon hearing this, the head of state smiled,
dismissed the prime minister, and
immediately set to work.

And thus, the war came to an end.

War
Head of state
Mushrooms
Prime minister

Explanation:
The mushrooms in this story refer to
the mushroom clouds created by

weapons of mass destruction.


Gallery

Notes

  1. The question "number" starts as ドグ ("Dogu"). Pressing any answer button on this screen causes the rest of the novel's title to fill in, until it reaches ドグラ/マグ ("Dogura/Magu"). The final kana (ラ, ra) appears once the screen turns black.
  2. Short for 押す, meaning "to push" or "to press".
  3. Japanese words can have the same reading but different meanings based on the kanji that they are composed of.
  4. A kanji reading refers to the pronunciation associated with a specific kanji character.
  5. Corrupted form of Heian period (平安時代, Heian jidai).
  6. The full and uncorrupted poem is 花の色は / うつりにけりな / いたづらに / わが身世にふる / ながめせしまに ("The flowers withered / Their color faded away / While meaninglessly / I spent my days in brooding / And the long rains were falling."). This translation originates from Donald Keene's Anthology of Japanese Literature.
  7. Corrupted form of Hyakunin Isshu (百人一首), a classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets.
  8. Corrupted form of Murasaki Shikibu (紫式部), the author of The Tale of Genji.
  9. Corrupted form of Ono no Komachi (小野小町), which is the correct answer, but the player is unable to select any answer choices.
  10. Corrupted form of Sei Shōnagon (清少納言), the author of The Pillow Book.
  11. This line ("Does it terrify you") does not appear until the screen turns black.
  12. An allusion to the urban legend Corner Game, known as Square (スクエア, Sukuea) in Japan.

Links

NOTE: The following game contains a screamer!

  • Play Store: play.google.com/store/apps/details?id=com.Company.HorrorQuiz
  • App Store: itunes.apple.com/app/たのしいクイズ/id1427305656?mt=8
  • Preview: youtube.com/watch?v=Y4DlxpCzB-8

Comments

Comments

Loading comments...