Lomando.com: Difference between revisions

imported>I like Crusha
imported>MoekaChiina
No edit summary
Line 12: Line 12:
}}
}}
{{Spoiler}}
{{Spoiler}}
==lomando.com==
==lomando.com==
''lomando.com'' is a Japanese [[screamer]] website, it is also called as "Fancy Island" (<span title="Fuanshii airando" class="explain">ふぁんしーあいらんど</span>). This website starts being cute and normal, but when you click the cat girl image with the site's logo, you will be redirected to the same site, but now it has black background and a picture of a woman staring at the viewer accompanied by eerie ambience playing in the background. When you click on the image, a naked gray-skinned woman with long black hair will pop up and crawl towards the camera along with a scream/moan.
''lomando.com'' is a Japanese [[screamer]] website, it is also called as "Fancy Island" (<span title="Fuanshii airando" class="explain">ふぁんしーあいらんど</span>). This website starts being cute and normal, but when you click the cat girl image with the site's logo, you will be redirected to the same site, but now it has black background and a picture of a woman staring at the viewer accompanied by eerie ambience playing in the background. When you click on the image, a naked gray-skinned woman with long black hair will pop up and crawl towards the camera along with a scream/moan.
Line 86: Line 87:
* '''9gu0omn0obyea (A black heart beating)''': '''Screamer.''' A black corridor with a black door at the end. If you click on the door, a grinning ghost attacks you will a knife and kills you. You will be later redirected again to the website.
* '''9gu0omn0obyea (A black heart beating)''': '''Screamer.''' A black corridor with a black door at the end. If you click on the door, a grinning ghost attacks you will a knife and kills you. You will be later redirected again to the website.
* '''Nikki (Fancy Island Jornal)''': '''Has a screamer. Trigger warning: Suicide themes.''' It is also called "Manager's Diary". It is a diary about a depressed person, who is probably Lomando's site manager himself. The diary express how he struggles to live and also about his crippling sadness. When you are redirected from a screamer to this page, it wont't be called as "Manager's Diary" but as "fake diary". Every page of the diary reads below:
* '''Nikki (Fancy Island Jornal)''': '''Has a screamer. Trigger warning: Suicide themes.''' It is also called "Manager's Diary". It is a diary about a depressed person, who is probably Lomando's site manager himself. The diary express how he struggles to live and also about his crippling sadness. When you are redirected from a screamer to this page, it wont't be called as "Manager's Diary" but as "fake diary". Every page of the diary reads below:
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="article-table" style="width: 500px;"
<tabber>01/26/2012=
|-
'''January 26, 2012'''
! scope="col"|English
! scope="col"|Japanese
! scope="col"|Notes
|-
|'''January 26, 2012'''


The dolls that are decorating my house are scary...
The dolls that are decorating my house are scary...
|二○十二年 一月二六日
 
----
 
'''二○十二年 一月二六日'''


家に飾ってある人形が怖い…
家に飾ってある人形が怖い…
|
 
|-
|-|01/29/2012=
|'''January 29, 2012'''
'''January 29, 2012'''


No, it's nothing.
No, it's nothing.
|二○十二年 一月二九日
 
----
 
'''二○十二年 一月二九日'''


いえ、なんでもないのですよ。
いえ、なんでもないのですよ。
|
|-
|'''February 01, 2012'''


Because I was suddenly born, I have no choice but to live.
|-|02/01/2012=
|二○十二年 二月一日
'''February 01, 2012'''
 
I was suddenly born so I live as if I had no choice.
 
----
 
'''二○十二年 二月一日'''


生まれてしまったので仕方なく生きてます。
生まれてしまったので仕方なく生きてます。
|
 
|-
|-|09/17/2012=
|'''September 17, 2012'''
'''September 17, 2012'''


I wonder if there's something funny.
I wonder if there's something funny.


There isn't, huh?
There isn't, right?
 
For people who have a grudge against society and don't catch its funny things,
 
a purpose in life won't come.
 
----


People who have a grudge against society and don't catch its funny things don't gain a reason to live anyway.
'''二○十二年 九月十七日'''
|二○十二年 九月十七日


何か面白いことないかな。
何か面白いことないかな。
Line 132: Line 142:


生き甲斐はやってこない。
生き甲斐はやってこない。
|


|-
|-|09/18/2012=
|'''September 18, 2012'''
'''[SCREAMER WARNING]'''<br/>
'''This page contains a screamer. After a few seconds, a brown wrinkled face appears along with a scream.'''


How can I put it, isn't stupid to being alive?<br />
September 18, 2012<br><br>
Do you want to live just by cutting your body and struggling with your problems?<br />
How can I put it, isn't stupid to being alive?<br>
Are you waiting to such good life to be send to you?<br />
Do you want to live just by cutting your body and struggling with your problems?<br>
For such good incident to have happened in my life...<br />
Are you waiting to such good life to be send to you?<br>
I started to think that seems like happiness is just temporarily<br />  
For such good incident to have happened in my life...<br>
After all, won't all the risk from behind will come back anyways?<br />
I started to think that seems like happiness is just temporarily<br>  
No matter what happens, in the end I will get stuck with more troubles.<br />
After all, won't all the risk from behind come back anyways?<br>
As I do my best to get something<br />  
No matter what happens, in the end I will get stuck with more troubles.<br>
And after I get this "something"...<br />
As I do my best to get something<br>  
Then this time this "something" is going to afflict more troubles on me.<br />
And after I get this "something"...<br>
Then this time this "something" is going to afflict more troubles on me.<br>


Such things like "other people" to me after all are just cute.<br />
Such things like "other people" to me after all are just cute.<br>
When I'm thinking about my status for just my sake, everyone is moving.<br />
When I'm thinking about my status for my sake only, everyone is moving.<br>
To save me, to be kind to be...these are just for the sake of their self-satisfaction.<br />
To save me, to be kind to be...these are just for the sake of their self-satisfaction.<br>
That's way I'm just afraid to get at least a friend.<br />
That's way I'm just afraid to get at least a friend.<br>
While I feel the surroundings of a large crowd of people having complex thoughts and carrying their values...<br />
While I feel the surroundings of a large crowd of people having complex thoughts and carrying their values...<br>
I thought, "how much time I could live a life that's not even very interesting?"<br />
I thought, "how much time I could live a life that's not even very interesting?"<br>
No matter how many times I try to stay alive, the stress makes me feel exhausted, and in the end it grow more at the point that I've became sick.<br />
No matter how many times I try to stay alive, the stress makes me feel exhausted, and in the end it grow more at the point that I've became sick.<br>
And then, the family that I trusted the most carelessly died.
And then, the family that I trusted the most carelessly died.
|二○十二年 九月十八日
 
----
 
'''二○十二年 九月十八日'''


なんていうかさ、生きてるのって馬鹿みたいじゃない?
なんていうかさ、生きてるのって馬鹿みたいじゃない?
Line 177: Line 191:
生きれば生きるほどストレスを溜め疲弊して荒んで最後は病気になり
生きれば生きるほどストレスを溜め疲弊して荒んで最後は病気になり
一番信じていた家族に疎まれ死んでいく。
一番信じていた家族に疎まれ死んでいく。
|'''[SCREAMER WARNING]'''
This page contains a screamer. After a few seconds, a brown wrinkled face appears along with a scream.
|-
|'''September 19, 2012'''


AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
|-|09/19/2012=
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
'''September 19, 2012'''
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
 
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
 
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
----
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
 
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
'''二○十二年 九月十九日'''
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA<br />
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
|二○十二年 九月十九日


ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
Line 204: Line 211:
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
ああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ
|
 
|-
|-|09/20/2012=
|'''September 20, 2012'''
'''September 20, 2012'''


My lifetime being just 25 years is good.
My lifetime being just 25 years is good.


At least, people with 25 years old can imagine a close future.
At least people with 25 years old can imagine a close future.
|二○十二年 九月二○日
 
----
 
'''二○十二年 九月二○日'''


寿命は25まででいいよ。
寿命は25まででいいよ。


大体25でおおよその未来が想像できるし。
大体25でおおよその未来が想像できるし。
|


|-
|-|09/21/2012=
|'''September 21, 2012'''
'''September 21, 2012'''


Yesterday I had a dream about me constantly slicing my tongue off with a peeler.
Yesterday I had a dream about me constantly slicing my tongue off with a peeler.
|二○十二年 九月二十一日
 
----
 
'''二○十二年 九月二十一日'''


昨日舌をピーラーで削がれ続ける夢を見た。
昨日舌をピーラーで削がれ続ける夢を見た。
|
 
|-
|-|09/22/2012=
|'''September 22, 2012'''
'''September 22, 2012'''


Everyday and everyday, If I could at least turn 90% of my troubles into 10% of happiness...
Everyday and everyday, If I could at least turn 90% of my troubles into 10% of happiness...
Line 236: Line 248:


I think It's better to me to die.
I think It's better to me to die.
|二○十二年 九月二十二日
 
----
 
'''二○十二年 九月二十二日'''


毎日毎日9割の苦労を1割の幸福で慰めるように…
毎日毎日9割の苦労を1割の幸福で慰めるように…
Line 245: Line 260:


死んだ方がましかなって思う。
死んだ方がましかなって思う。
|
|-
|'''September 24, 2012'''


"You already died at one's poos~"
|-|09/24/2012=
|二○十二年 九月二十四日
'''September 24, 2012'''
 
"Youu~ already dieed~ at one's poost~"
 
----
 
'''二○十二年 九月二十四日'''


「君はー殉職ー死ーんだしー」
「君はー殉職ー死ーんだしー」
|
|-
|'''October 01, 2012'''


So that's what happiness is.
|-|10/01/2012=
'''TRANSLATOR NOTE:''' In the japanese version the text is full in hiragana. When a text is<br/>all in hiragana, it looks childish or shows how someone is getting insane/crazy.<br/>Hiragana isn't also the correct form to write a full japanese sentence, so I made it<br/>sound wrong in the english version too. The last sentence is typed correctly because<br/>in the japanese version there's kanji and proper grammar.
'''October 01, 2012'''
 
so thats what happiness is.
 
i cant Stop grinning.  


I can't stop grinning.
im getting so happy.


I'm getting so happy.
From now on I feel like I can finally fly to the sky (^^)


I feel like I can finally fly to the sky (^^)
----
|二○十二年 十月一日
 
'''二○十二年 十月一日'''


しあわせってこういうことなんだね。
しあわせってこういうことなんだね。
Line 273: Line 296:


いまなら空も飛べそうな気分さ(^^)
いまなら空も飛べそうな気分さ(^^)
|
 
|-
 
|'''December 22, 2012'''
|-|12/22/2012=
'''December 22, 2012'''


CURSE.
CURSE.


The indigo-colored and disturbing decomposition smell is unsupportable, huh?
The indigo-colored and disturbing decomposition smell is unsupportable, right?


CURSE.
CURSE.
Line 288: Line 312:


Why in the moments I'm enjoying the decomposition smell I'm using a puffin for it?
Why in the moments I'm enjoying the decomposition smell I'm using a puffin for it?
|二○十二年 十二月二十二日
 
----
 
二○十二年 十二月二十二日


Line 301: Line 328:


なんで腐乱臭楽しむ時はぱふぃん使ってます。
なんで腐乱臭楽しむ時はぱふぃん使ってます。
|
 
|-
|-|07/04/2013=
|'''June 04, 2013'''
'''June 04, 2013'''


Everyone, please, be happy for me.
Everyone, please, be happy for me.
|二○十三年 七月四日
 
----
 
'''二○十三年 七月四日'''


皆さん私の分、幸せになって下さいね。
皆さん私の分、幸せになって下さいね。
|
 
|-
|-|07/12/2013=
|'''June 12, 2013'''
'''June 12, 2013'''


I wanted to watch Keizoku for a long time.
I wanted to watch Keizoku for a long time.


The opening is really great.
The opening is really great.
|二○十三年 七月十二日
 
----
 
'''二○十三年 七月十二日'''


ケイゾク久々に観たいなぁ。
ケイゾク久々に観たいなぁ。


オープニングがとても素敵。
オープニングがとても素敵。
|


|-
|-|09/10/2013=
|'''September 10, 2013'''
'''September 10, 2013'''
 
I don't even have a reason to live


Why I don't even have a reason to live
But I have many reasons for wanting to die


I have many reasons for wanting to die
----
|二○十三年 九月十日
 
'''二○十三年 九月十日'''


生きたい理由は一つもないのに
生きたい理由は一つもないのに


死にたい理由は沢山ある
死にたい理由は沢山ある
|


|-
|-|09/23/2013=
|'''September 23, 2013'''
'''September 23, 2013'''


Because I am alive, I get worried, I have to go through this pain, and I have no choice but to be in trouble
Because I am alive, I get worried, I have to go through this pain, and I have no choice but to be in trouble
Line 343: Line 377:
Is it possible to have happiness everyday?
Is it possible to have happiness everyday?


Even if it's possible, you know..
Even if it's possible, you know...


It would be just another little happiness that isn't in the same degree as my everyday troubles, right?
It would be just another little happiness that isn't in the same degree as my everyday troubles


With just a single rope and mere seconds
With just a single rope and mere seconds


I don't have to feel sad for a long, remaining time
I don't have to feel sad for a long, remaining time
|二○十三年 九月二十三日
 
----
 
'''二○十三年 九月二十三日'''


生きているから悩む、辛い目に遭う、苦労しなきゃいけない
生きているから悩む、辛い目に遭う、苦労しなきゃいけない
Line 365: Line 402:


残りの膨大な時間を悲しまなくていいんだ
残りの膨大な時間を悲しまなくていいんだ
|
 
|}
</tabber>
* '''profile(Distorted black and white picture)''': '''Has a screamer.''' A profile of a person, that according of the website, it's the profile of Lomando's website manager. Some white hands are moving towards the picture. If you click on the picture, it will redirect you to a flash of a woman and a text reading "I want to die"(死にたい), it's the only word that appears in the flash.
* '''profile(Distorted black and white picture)''': '''Has a screamer.''' A profile of a person, that according of the website, it's the profile of Lomando's website manager. Some white hands are moving towards the picture. If you click on the picture, it will redirect you to a flash of a woman and a text reading "I want to die"(死にたい), it's the only word that appears in the flash.