Happy 11th anniversary, screamer wiki!

K-fee commercials: Difference between revisions

Jump to: navigation, search
Added original German script for K-fee radio ads.
(Added the commercials' original German names (found on K-fee's website).)
(Added original German script for K-fee radio ads.)
Line 13: Line 13:


== '''The commercials''' ==
== '''The commercials''' ==
Each commercial had a German version and an English version, with the captions at the end in the respective language. There were also either a zombie or a gargoyle at the end of each advert. The zombie was played by American actor ''Adam Johnson'', and the gargoyle ''(known as Batboy)'' was played by his brother, ''Brad Johnson''. [[File:K-fee_zombie.jpg|thumb|250px|The K-fee zombie actor.]]
Each commercial had a German version and an English version, with the captions at the end in the respective language. There were also either a zombie or a gargoyle at the end of each advert. The zombie was played by American actor ''Adam Johnson'', and the gargoyle ''(known as Batboy)'' was played by his brother, ''Brad Johnson''. These ads were first aired on television on April 30th, 2005. [[File:K-fee_zombie.jpg|thumb|250px|The K-fee zombie actor.]]


'''<u>Commercials featuring the zombie</u>'''
=== '''Commercials featuring the zombie''' ===
* '''Car ''(Auto in German)''''': The commercial begins with a relaxing scene of a white car driving down a grassy hillside to soothing music. When the car getting passes behind a large tree, the camera follows. When it pans off the tree, the car is gone. Then, a zombie with then suddenly pops into the scene very briefly accompanied by <span>a frightening scream,</span> scaring the viewer. This commercial is more commonly known as ''Ghost Car'' or the ''Scary Car Commercial''. 
* '''Car ''(Auto in German)''''': The commercial begins with a relaxing scene of a white car driving down a grassy hillside to soothing music. When the car getting passes behind a large tree, the camera follows. When it pans off the tree, the car is gone. Then, a zombie with then suddenly pops into the scene very briefly accompanied by <span>a frightening scream,</span> scaring the viewer. This commercial is more commonly known as ''Ghost Car'' or the ''Scary Car Commercial''. 
* '''Fishing ''(Angler in German)''''': This shows a man fishing, and not long afterwards the zombie appears, surprisingly not looking directly into the camera as he screams.
* '''Fishing ''(Angler in German)''''': This shows a man fishing, and not long afterwards the zombie appears, surprisingly not looking directly into the camera as he screams.
Line 23: Line 23:


[[File:K-fee_gargoyle.jpg|thumb|250px|The K-fee gargoyle actor.]]
[[File:K-fee_gargoyle.jpg|thumb|250px|The K-fee gargoyle actor.]]
'''<u>Commercials featuring the gargoyle</u>'''
 
=== '''Commercials featuring the gargoyle''' ===
* '''Beach 1 ''(Strand in German)''''': This depicts two lovers on a beach about to kiss, and just as they are about to, the gargoyle jumps up screaming from the bottom of the screen, blocking the view, with blood dripping from his mouth.
* '''Beach 1 ''(Strand in German)''''': This depicts two lovers on a beach about to kiss, and just as they are about to, the gargoyle jumps up screaming from the bottom of the screen, blocking the view, with blood dripping from his mouth.
* '''Beach 2 ''(Weg in German)''''': This shows a relaxing scene of a boardwalk near a beach, when the gargoyle appears upside-down and screams. An alternative title is "Boardwalk", to avoid confusion with the "Beach 1" spot mentioned above.
* '''Beach 2 ''(Weg in German)''''': This shows a relaxing scene of a boardwalk near a beach, when the gargoyle appears upside-down and screams. An alternative title is "Boardwalk", to avoid confusion with the "Beach 1" spot mentioned above.
Line 31: Line 32:
=='''K-fee radio advertisements'''==
=='''K-fee radio advertisements'''==
In December 2004, K-fee released four radio advertisements; ''Investment'', ''Love'', ''Relaxation'' and ''Christmas''. The ads were available in English and German.
In December 2004, K-fee released four radio advertisements; ''Investment'', ''Love'', ''Relaxation'' and ''Christmas''. The ads were available in English and German.
* '''Investment (0:29)''': The ad starts with a man saying the following: "Would you like to know how to make more of your money? Then, listen carefully. We've got an investment tip for you which promises top returns. This investment will guarantee you a worry-free life and allow you to fulfill cherished dreams. All with a monthly payment starting from just 20 euros. All you have to do is" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
 
* '''Love (0:33)''': The ad starts with lullaby music and young girl's voice saying the following: "Mummy mummy, how much do you love me?" Then, a woman's voice says: "I love you from here to the moon." "How far is that?" "Hm. It's so far." "Is that so much?" "Yes, my love. I love you so much. Now close your eyes sweetie, and listen while I read you a story. Once upon a time, there was a little dormouse called Piff. One day, it went" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
=== '''Investment''' ===
* '''Relaxation (0:49)''': The ad starts with the same music used in the K-fee Buddha ad. Then, a soft-spoken woman's voice saying the following: "And now, an exercise to help you relax. Make yourself comfortable. Close your eyes. Breathe in deeply through your nose. Keep your mouth shut. Feel that deep breath go down to your tummy. In, and out. And in, and out. And in, and out. And in, and" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
* '''''English version '''(0:29)'': The ad starts with a man saying the following: "Would you like to know how to make more of your money? Then, listen carefully. We've got an investment tip for you which promises top returns. This investment will guarantee you a worry-free life and allow you to fulfill cherished dreams. All with a monthly payment starting from just 20 euros. All you have to do is—" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
* '''Christmas (0:51)''': The ad starts with the sound of a clock ticking. Then, a Santa Claus voice says the following: "Ah, Christmas time again at last. And we all have such wonderful childhood memories. Pretty little crooked houses, with chimneys puffing out trails of smoke. Ha, yes. And the icicles glistening in the moonlight all around. The snow crunches softly under our feet, and when we come into the cozy warmth of our houses, the smell of delicious baked apples and freshly baked mince pies, and oh how excited we are when we finally, finally hear the sound signalling the arrival of Christmas day" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
* '''''German version''' (0:26)'': "Möchten Sie wissen, wie Sie mehr aus Ihrem Geld machen? Dann hoeren Sie jetzt gut zu. Wir haben für Sie einen Anlagetipp mit einer Top-Rendite. Diese Anlage garantiert Ihnen ein sorgenfreies Leben. Und erlaubt es Ihnen, lang gehegte Wünsche zu erfuellen. Und das bereits ab einer monatlichen Einzahlung von nur 20 Euro. Sie muessen einfach nur…"
 
=== '''Love''' ===
* '''''English version '''(0:33)'': The ad starts with lullaby music and young girl's voice saying the following: "Mummy mummy, how much do you love me?" Then, a woman's voice says: "I love you from here to the moon." "How far is that?" "Hm. It's so far." "Is that so much?" "Yes, my love. I love you so much. Now close your eyes sweetie, and listen while I read you a story. Once upon a time, there was a little dormouse called Piff. One day, it went" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
* '''''German version''' (0:37)'': Kind: "Mama, Mama, wie lieb hast du mich?"  Mama: "Ich hab dich von hier bis zum Mond lieb!"  Kind: "Wie weit ist denn das?"  Mama: "Das ist sooooo weit."  Kind: "Ist das soooo doll?"  Mama: "Ja, mein Sueßes. Soooo doll lieb hab ich dich. Und jetzt macht mein kleines Kruemelchen mal die Augen zu und hoert schoen hin, denn jetzt les ich dir noch eine kleine Geschichte vor… Es war einmal eine kleine Haselmaus namens Piff. Eines Morgens…"
 
=== '''Relaxation''' ===
* '''''English version''' (0:49)'': The ad starts with the same music used in the K-fee Buddha ad. Then, a soft-spoken woman's voice saying the following: "And now, an exercise to help you relax. Make yourself comfortable. Close your eyes. Breathe in deeply through your nose. Keep your mouth shut. Feel that deep breath go down to your tummy. In, and out. And in, and out. And in, and out. And in, and" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
 
* '''''German version '''(0:38)'': "Zu Ihrer Entspannung nun eine Uebung. Machen Sie es sich bequem. Schliessen Sie die Augen, atmen Sie durch die Nase tief ein. Der Mund bleibt dabei geschlossen. Atmen Sie tief in den Unterbauch. Ein, und aus. Und ein, und aus. Und ein, und…"
 
=== '''Christmas''' ===
* '''''English version''''' ''(0:51)'': The ad starts with the sound of a clock ticking. Then, a Santa Claus voice says the following: "Ah, Christmas time again at last. And we all have such wonderful childhood memories. Pretty little crooked houses, with chimneys puffing out trails of smoke. Ha, yes. And the icicles glistening in the moonlight all around. The snow crunches softly under our feet, and when we come into the cozy warmth of our houses, the smell of delicious baked apples and freshly baked mince pies, and oh how excited we are when we finally, finally hear the sound signalling the arrival of Christmas day" Then, the sentence gets interrupted by the same loud scream used in the other K-fee commercials. Then, a voice reads "Ever been so wide awake? K-fee. Canned caffeine with coffee."
* <span>'''''German version''' (1:02)'': "Aaaaach, endlich ist wieder Weihnachtszeit und wir haben wieder all die schoenen Erinnerungen an unsere Kindheit im Kopf. Die huebschen windschiefen Haeuselein, aus deren Schornsteinen sich kleine Rauchfähnchen kraeuseln. Ach, und die Eiszapfen allueberall, die im Mondenschein glitzern. Leise knirscht der Schnee unter unseren Sohlen und wenn wir die behagliche Wärme unserer Haeuslein betreten, dann duftet es schon nach Brataepfelchen und frischgebackenen Rosinenmaennlein. Hei wie aufgeregt wir werden, wenn wir dann endlich, endlich am heiligen Abend das Signal zur Bescherung hoeren."</span>


== '''K-fee light-version advertisements''' ==
== '''K-fee light-version advertisements''' ==
In December 2005, K-fee released new commercials for their line of Latte macchiato drinks that parodied their own prank flash-style commercials. Using the footage from three of K-fee's most popular commercials (Auto, Beach, and Golf), the company replaced the zombie or gargoyle at the end of the ad with a less frightening image, followed by the text "Jetzt auch mit weniger Koffein." (which translates as "Now also available with less caffeine") and a picture of a Latte Macchiato or Latte Macchiato Vanilla bottle. The Latte Macchiato commercials were only made in German, and used the same soundtracks from the originals with a higher pitch.
In December 2005, K-fee released new commercials for their line of Latte macchiato drinks that parodied their own prank flash-style commercials. Using the footage from three of K-fee's most popular commercials (Auto, Beach, and Golf), the company replaced the zombie or gargoyle at the end of the ad with a less frightening image, followed by the text "Jetzt auch mit weniger Koffein." (which translates as "Now also available with less caffeine") and a picture of a Latte Macchiato or Latte Macchiato Vanilla bottle. The Latte Macchiato commercials were only made in German, and used the same soundtracks from the originals with a higher pitch. These ads were first aired on television on December 27th, 2005.
* '''Beach ''(Light)''''': A smiling teddy bear (possibly a hand puppet) appears instead of the gargoyle and giggles. The piano music in the background is higher pitched than in the original version. This spot advertises K-fee Latte Macchiato Classic.
* '''Beach ''(Light)''''': A smiling teddy bear (possibly a hand puppet) appears instead of the gargoyle and giggles. The piano music in the background is higher pitched than in the original version. This spot advertises K-fee Latte Macchiato Classic.
* '''Auto ''(Light)''''': A man in a light polo shirt appears from the bottom instead of the zombie and softly says “Boo!” in an effeminate, almost teasing voice. Once again, the background music is higher pitched, and the advertised product is K-fee Latte Macchiato Classic.
* '''Auto ''(Light)''''': A man in a light polo shirt appears from the bottom instead of the zombie and softly says “Boo!” in an effeminate, almost teasing voice. Once again, the background music is higher pitched, and the advertised product is K-fee Latte Macchiato Classic.
Line 148: Line 162:
* '''Christmas''': youtube.com/watch?v=pDKaPqrXb2c
* '''Christmas''': youtube.com/watch?v=pDKaPqrXb2c


=== '''Light-version (2006)''' ===
=== '''Latte Macchiato ''(light commercials)''''' ===
<u>NOTE</u>: The following videos '''''do not''''' contain [[screamer]]s.
<u>NOTE</u>: The following videos '''''do not''''' contain [[screamer]]s.
*'''Car''': youtube.com/watch?v=Z8N0QiHc43M
*'''Car''': youtube.com/watch?v=Z8N0QiHc43M
Anonymous user

Navigation menu